Brexit fears trigger flight to safety, hammering sterling and
英国退欧可能性搅动全球市场
译联广州本地化翻译公司总部位于广州市天河区,是华南地区第一翻译品牌。自成立以来,译联不断积累丰富的本地化翻译经验,汇聚了来自世界各地的本地化翻译人才,目前译联有专职译员200余名,全球签约兼职译员5000多名。这些翻译员分别有各自擅长的行业细类和语种。他们有着深厚的行业背景和扎实的语言翻译能力。译联始终坚信“以质取胜”的道理永远适用。如果您正在寻找合适的本地化翻译公司,请一定选择译联广州本地化翻译公司,如果您有意向更换您的翻译服务供应商,请一定选择译联广州翻译公司。译联翻译,致力于提供专业的本地化翻译服务,因为专业,所以优秀。
导读:三项民意调查显示退欧阵营以显著优势领先,英国在下周投票决定离开欧盟的可能性昨日引发全球市场动荡,投资者们竞相买入安全资产,将英镑和股票压低至数月来最低水平。
The prospect of Britons voting to leave the EU next week sparked global ­market upheaval yesterday, with investors rushing to safety and sending the
英国在下周投票决定离开欧盟(EU)的可能性昨日引发全球市场动荡,投资者们竞相买入安全资产,这让英国的货币和股票跌至数月以来的最低水平。
The accelerating shift, which came after a trio of opinion polls showed the Leave campaign leading by significant margins, was most marked in government bonds, where a series of records were smashed as cash flowed into the relative security of sovereign debt.
在三项民意调查显示退欧阵营以显著优势领先以后,逐渐加速的转向在政府债券上体现得最为显著,资金涌入相对安全的主权债券,打破一连串纪录。
German 10-year Bunds traded at interest rates below zero for the first time after
在日本基准国债收益率跌至-0.185%的新低以后,德国10年期国债的收益率也首次跌破零。英国10年期金边债券的收益率跌至新低,30年期国债收益率首次跌破2%。
In
在瑞士,几乎整个政府债务市场都跌至零以下,其中30年期国债年收益率低至5个基点。美国10年期国债收益率为1.6%,即将跌至其自2012年以来的最低收盘点位。债券价格随着收益率降低而上升。
Market volatility has risen as the June 23 vote approaches but yesterday’s turmoil mirrored fears that have gripped pro-EU politicians and business leaders as Britons appeared to seize on anti-immigration arguments made by Brexit advocates. The Financial Times poll of polls indicates 47 per cent of voters back Brexit, and 45 per cent Remain.
随着6月23日的公投日临近,市场波动性也随之上升,但昨天的市场动荡反映出,由于退欧阵营的反移民主张似乎深得人心,亲欧盟政治人士和商界领袖陷入了恐惧。英国《金融时报》对各项民调的综合分析显示,47%的选民支持退欧,45%的选民选择留欧。