欢迎访问译联翻译有限公司!  联系邮箱:fanyi@translian.com
当前位置:首页 > 解决方案

解决方案 / SOLUTION

在线咨询 / ONLINE CHAT



软件游戏翻译公司-软件游戏翻译解决方案

【软件游戏翻译简介】

游戏本地化翻译的元素包括:游戏界面、经过配音的音频视频、音频视频的字幕、错误信息、任务简述、有关游戏中物品的信息文件、剪辑、地图、标志、非玩家人物的对话、帮助文件、教程、各种类型的文档、工作人员名单、产品包装等。对于复杂的游戏,要翻译的文本可能会包括文本文件、Microsoft Word文档、Excel电子表格、Access数据库、HTML代码和源代码。甚至是在同一游戏本地化翻译项目中,翻译人员也可能需要在各种不同文件格式和程序(包括产品组自己开发的专用工具)之间进行切换。

软件本地化翻译是指改编软件产品的功能、用户界面 (UI)、联机帮助和文档资料等,使之适合目标市场的特定文化习惯和文化偏好。软件本地化翻译针对的内容包括界面、帮助文件、手册等,其中不仅包括简单的翻译内容,还经常需要转换文件的格式类型。因此,为了准确翻译,译员需要具备IT背景知识,理解产品的使用功能。

译联广州翻译公司拥有众多具有各类专业背景的翻译员和资深审稿人员,所有游戏软件翻译人员对于游戏中的时代背景、环境特点、武器名词、软件的功能、界面等都达到专业知识的掌握程度。译联经验丰富的翻译人员和软件工程师可将您的产品从100多种外语本地化翻译成中文,也可将您的产品从中文本地化翻译成100多种外语。如果您需要将您的软件和游戏产品打入一个新的市场,译联广州翻译公司可以协助您完成产品的全面本地化翻译工作。

译联翻译力求为客户提供高质量的服务,并以最优的价格,期待与您的合作。
如需了解详细报价,您可拨打译联翻译热线:400-178-1661,或发送您需翻译的文件及

翻译需求至邮箱:fanyi@translian.com,我司项目经理将与您联系,并回复您详细报价。

报价影响因素:(1)翻译语种(2)翻译时间(3)翻译字数(4)用途及受众

【科学的翻译管理流程】

A.译前,项目经理与客户沟通,确认客户具体翻译需求,包括:专业、语种、交稿时间等。
B.组织本行业翻译团队,分析评定稿件,制定翻译方案,确定具体翻译人员与译审,并调用公司专业术语库与翻译记忆库。
C.翻译过程中,项目经理组织该专业的译审与行业顾问对阶段性稿件进行评定,确认语言与术语的专业性与准确性。
D.稿件完成之后,项目经理组织外籍译审与专业译审分别审校稿件,提出修改意见,交付译员统一修订译稿,最后交付总译审确定最终稿件。
E.最终稿件交付专业排版人员,结合客户要求精美排版。
F.交付客户之后,公司随时与客户沟通,免费对稿件进行后期修订。

【软件游戏翻译涵盖范围】

大型客户端游戏、网页游戏、次时代主机游戏、游戏会议口译、本地化测试、语言本地化

软件翻译游戏翻译软件本地化翻译游戏本地化翻译

网页游戏翻译

游戏会议口译本地化测试语言本地化
本地化翻译游戏界面翻译游戏字幕翻译游戏配音翻译

【软件游戏翻译涵盖语种】

英语翻译日语翻译韩语翻译德语翻译意大利语翻译
法语翻译俄语翻译泰语翻译西语翻译阿拉伯语翻译

 

【游戏涉及平台】

Microsoft Windows    
Sony Playstation    
Microsoft XBOX    
Nintendo Game Cube
Mac    
Solaris/Linux    
其他手持式游戏设备   

【游戏本地化工具】

Microsoft Office套件     Adobe FrameMaker     Adobe InDesign
Adobe Photoshop             Adobe Fireworks     PaintShop Pro
Microsoft Help Workshop     Adobe Dreamweaver     Adobe Flash
Trados Translator’s Workbench     Quark XP     Apache
Adobe Illustrator     Adobe GoLive     SQL Server
SDLX     oracle     Apache