欢迎访问译联翻译公司!  联系邮箱:fanyi@translian.com
当前位置:首页 > 新闻动态 > 译联动态

新闻动态 / NEWS

在线咨询 / ONLINE CHAT



广州翻译公司:合作是双方唯一正确选择

作者: 来源: 日期:2016/12/23 8:43:19

Trump’s choice of China hawk for key trade role heightens tensions

中国警告特朗普:合作是双方唯一正确选择

 

广州翻译公司:特朗普任命对华鹰派人物、《致命中国》作者彼得•纳瓦罗执掌新的白宫贸易政策办公室,这令中方感到震惊。

 

China has warned Donald Trump that “co-operation is the only correct choice” after the US president-elect tapped a China hawk to run a new White House trade policy office.

中国警告唐纳德•特朗普(Donald Trump)“合作是双方唯一正确选择”,此前美国当选总统启用一个对华鹰派人物来执掌新成立的白宫贸易政策办公室。广州翻译公司。

 

The appointment of Peter Navarro, a campaign adviser, to a formal White House post shocked Chinese officials and scholars who had hoped that Mr Trump would tone down his anti-Beijing rhetoric after assuming office.

任命竞选顾问彼得•纳瓦罗(Peter Navarro)担任正式的白宫要职,令中国官员和学者们感到震惊,此前他们希望特朗普上任后将会调低他的反北京调门。

 

Mr Navarro, a Harvard-trained economist and University of California Irvine professor, is the author of Death by China and other books that paint the country as America’s most dangerous adversary. “Chinese officials had hoped that, as a businessman, Trump would be open to negotiating deals,” said Zhu Ning, a finance professor at Tsinghua University in Beijing. “But they have been surprised by his decision to appoint such a hawk to a key post.”

毕业于哈佛(Harvard)的纳瓦罗是经济学家、加州大学尔湾分校(University of California Irvine)教授,著有《致命中国》(Death by China)和其他书籍,这些书把中国描述为美国最危险的对手。“中国官员此前希望,作为一个商人,特朗普将对谈判达成交易抱有开放心态,”北京清华大学(Tsinghua University)金融学教授朱宁表示。“但他们对他决定任命这样一个鹰派出任关键职位感到意外。”

 

Adding to rising tensions between the two countries, the US Trade Representative yesterday put Alibaba, China’s biggest e-commerce platform, back on its “notorious markets” blacklist of companies accused of being involved in the peddling fake goods.

给两国之间日益紧张的关系火上浇油的是,美国贸易代表昨日将中国最大电子商务平台阿里巴巴(Alibaba)重新列入“恶名市场”黑名单,该名单上的企业被指参与兜售假冒商品。广州翻译公司。

 

Hua Chunying, a Chinese foreign ministry spokesperson, said Beijing would monitor the policy positions of the incoming US administration. “As two major powers with broad mutual interests, co-operation is the only correct choice,” she said.

中国外交部发言人华春莹表示,北京方面将密切关注美国新一届行政当局的政策立场。她说:“中美作为两个大国,拥有广泛的共同利益,合作是双方唯一正确选择。”

 

Speaking hours before the appointment of Mr Navarro, foreign minister Wang Yi told the People’s Daily, the ruling Communist party’s flagship newspaper, that China and the US faced “new, complicated and uncertain factors affecting bilateral relations”. He said the world’s two largest economies must respect each other’s “core interests”.

在纳瓦罗获得任命的几小时前,中国外交部长王毅向中共机关报《人民日报》表示,中美关系面临“一些新的复杂和不确定因素”。他说,世界上两个最大的经济体必须尊重彼此的“核心利益”。

 

Cui Fan at the China Society of WTO Studies, a think-tank affiliated with China’s commerce ministry, warned that Beijing would respond to any unilateral action by the incoming Trump administration. “China is preparing itself for US trade actions,” he said. “China will respond with counteractions of its own.”

隶属中国商务部的智库——中国世界贸易组织研究会(China Society of WTO Studies)的崔凡警告称,北京方面将对即将就任的特朗普政府的任何单方面行动作出回应。“中国正在为美国的贸易行动做准备,”他说。“中国将采取反制行动作为回应。” 广州翻译公司。

 

China has been scrambling to assess Mr Trump’s stance since he took a congratulatory phone call from Taiwan president Tsai Ing-wen in early December, defying almost four decades of precedent. Under the “One China” policy, Washington has abstained from official interactions with the island, which Beijing regards as a “rogue province”.

12月初特朗普不顾近40年的外交惯例,接了台湾总统蔡英文(Tsai Ing-wen)打来的祝贺电话以来,中国一直在忙于评估特朗普的立场。按照“一个中国”政策,华盛顿方面一直避免与台湾之间的官方往来,北京方面认为台湾是一个叛离省份。

 

Mr Trump has publicly criticised China’s currency policies and island fortifications in the South China Sea and questioned Washington’s commitment to the One China policy. The highest level contact between China and the Trump team came last week when Yang Jiechi, the top Chinese foreign policy official, met Michael Flynn, incoming national security adviser, in New York.

特朗普公开批评中国的汇率政策和在南中国海进行的造岛活动,并质疑华盛顿方面对一个中国政策的承诺。中国和特朗普团队之间迄今最高级别的接触,是上周中国最高外交政策官员杨洁篪在纽约会晤即将上任的美国国家安全顾问迈克尔•弗林(Michael Flynn)

 

Additional reporting by Yuan Yang and Archie Zhang in Beijing

杨缘和Archie Zhang北京补充报道

 

广州翻译公司

本文由:译联广州翻译公司免费发布:供学习参考,禁止商用与转载。