英语合同翻译中常用词汇有很多,根据合同类型不同,词汇方面也存在很大差别,例如租赁合同、采购合同、生产合同、劳务合同等等都有自己的常用英语词汇,做为专业合同翻译人员,对词汇的掌握多少,会影响到为客户提供英语合同翻译是的质量问题,具体英语合同中有哪些常用词汇哪?
根据不同类型的合同类型,在词汇方面的差距相对较大,译员想要做好某一类合同翻译工作,会针对这种合同类型方面会用到的词汇,进行积累,形成自己的合同翻译类型词汇,在为客户提供翻译时,词汇内容方面就会更加准确,同时也能节省翻译方面的时间。
译联翻译公司根据过往保险合同翻译词汇内容,整理出部分保险合同翻译时常用词汇,供您参考:
中文 | 英语翻译 | ||
最大可能损失 | maximum probable loss | ||
在正常情况下,对某一被保险财产受损所预测的最大损失额。 | |||
重复保险 | double insurance | ||
投保人对同一保险标的、同一保险利益和同一保险事故分别向两个及两个以上的保险人订立 保险合同,且保险金额总和超过保险价值的保险。 | |||
保险金额/保额 | sum insured;sum assured;amount insured | ||
保险人承担赔偿或者给付保险金责任的最高限额。 | |||
赔偿限额 | limit of indemnity | ||
保险合同中约定的,当保险事故发生后,保险人所承担的赔偿金额上限。 | |||
累计赔偿限额 | aggregate limit of indemnity | ||
保险合同中约定的,保险人在整个保险期限内对所有保险事故引起的损失所承担的最高赔偿 金额。 | |||
每事故赔付限额 | each damage benefit limit | ||
保险合同中约定的,保险人对每次保险事故所承担的最高赔付限额。 | |||
掌握英语合同翻译词汇,积累大量的相关词汇,不仅能提升合同翻译的质量,同时也会大幅度缩减合同翻译时所花费的时间。