欢迎访问译联翻译公司!  联系邮箱:fanyi@translian.com
当前位置:首页 > 新闻动态 > 译联动态

新闻动态 / NEWS

在线咨询 / ONLINE CHAT



公司简介翻译怎么才能更专业

作者:译联翻译 来源: 日期:2020/5/2 16:18:58

公司简介翻译是很多客户在涉及到要把企业信息展示给国外客户,或把企业简介发展外文网站时,对中文的简介进行翻译,企业简介做为客户了解企业的内容,简介翻译的质量,用词是否专业,企业推广语是否优美高雅等都会影响到客户对企业的判断,在选择企业简介翻译时,一定要了解如何使用翻译词汇。

在企业简介用语方面:

最常见的就是公司名称的翻译,例如:XX有限公司,翻译为:XX Co.Ltd ;涉及到企业简介内容方面的翻译,则要要求高得多,例如英文企业简介翻译方面就会要求译员能够拥有翻译后润色的能力,能根据企业简介的原文在翻译时,进行合理的修饰以及美化,提升企业简介在翻译后的阅读体验,让客户感受到企业用心。

同时在海外方面的推广业务,也会涉及到要融入当地市场的需求,在翻译时就要结合当地的市场行情以及风土人情,对企业简介的内容作出适当的调整,从各方面让企业简介更符合当地的人的认知,这种翻译就属于典型的本地化翻译,企业简介如同企业产品一样,在海外开拓市场要尽可能的贴合当地民众,避免当地人忌讳或者不愿接受的表达形式。

最后在企业简介翻译方面,要主要的就是用词的专业性,以及翻译用语时要尽可能避免使用生僻词汇,简介是为了让用户更容易读懂或者理解,越容易阅读,也就越容易传播,有质量的翻译不一定就要采用高冷的词汇,而是要更贴合客户的阅读习惯,例如:“产品遍布全国”就可以翻译为:“product spread across the country”。

译联翻译公司是一家有着近10年的专业翻译品牌,为国内客户提供专业的翻译服务,若您有翻译方面的需求,欢迎您来咨询。

本文由:译联广州翻译公司免费发布:供学习参考,禁止商用与转载。