欢迎访问译联翻译有限公司!  联系邮箱:fanyi@translian.com
当前位置:首页 > 新闻动态 > 译联动态

新闻动态 / NEWS

在线咨询 / ONLINE CHAT



签证户口本翻译需要盖章认证吗

作者:译联翻译 来源: 日期:2019/11/22 15:14:43

在办理签证时很多要提供户口本翻译件,一般签证的要求也会告知客户,因此如果客户申请签证时,最好是提前把户口本、身份证等证件翻译了,避免到使用时再返回来翻译,根据客户的签证不同,翻译的证件资料很多也不相同。

户口本翻译不管是客户出国旅游还是学生留学,在申请签证时,通常都会要求提供能够证明户籍的材料,因此户口本和身份证都会要求提供,并且翻译成对应的英文版本。

户口本翻译是涉外翻译,在选择翻译时,一定要选择在工商备案的翻译公司,并且公司经验业务中有翻译业务,因为户口本在翻译后是需要加盖中英文双语的印章,印章的作用就是翻译认证,证明户口本翻译件和客户手中的原件是一致的,起到一种证明认证的作用。

所以户口本是不能自己翻译的,翻译后的户口本需要盖章,印章个人是没有的,同时户口本翻译本身是一致专业术语词汇翻译,所用词一般都是专业术语词,个人一般很少接触这类词,所以翻译往往也会存在不准确性,因此不建议个人翻译,尽可能找正规翻译公司进行翻译。

广州译联翻译公司是工商局备案的专业涉外翻译公司,有中英文双语的翻译认证章,并且印章也是备案过的,我公司成立10年来专注涉外翻译业务,翻译老师人均工作经验都在5年以上,户口本翻译积累了大量专业术语用词,保证翻译的准确性。

广州译联翻译价格:

在线优惠请点击.jpg


广州译联翻译承诺.jpg


翻译流程:


译联翻译合作.jpg

译联人工翻译流程.jpg



本文由广州译联翻译公司发布,仅供参考使用,转载必究。

译联公司介绍图.jpg