欢迎访问译联翻译公司!  联系邮箱:fanyi@translian.com
当前位置:首页 > 新闻动态 > 行业新闻

新闻动态 / NEWS

在线咨询 / ONLINE CHAT



广州房产翻译公司:中国买家盯上伦敦高端住宅

作者: 来源: 日期:2016/11/8 9:13:36

Chinese buyers eye upmarket homes in London

中国买家盯上伦敦高端住宅

 

广州房产翻译公司:中国投资者加大了对伦敦房地产市场的关注,原因包括英国退欧公投后英镑下跌和中国楼市出现过热迹象。

 

Chinese investors have increased their focus on London’s property market, partly because of the fall in the pound and partly because there are signs of an end to China’s own property bubble.

中国投资者加大了对伦敦房地产市场的关注,部分原因是英镑下跌,还有一部分原因是中国国内出现了楼市泡沫行将终结的迹象。广州房产翻译公司。

 

Sales of homes in the capital’s most exclusive areas to Chinese buyers have risen since the Brexit vote, while investment into commercial property from China is on track to grow this year, even as other investors draw back.

自英国退欧公投以来,中国买家在英国首都最高端地段买下的住宅有所增加,而中资今年对英国商业地产的投资也势必增长,即便其他地方的投资者开始退缩。

 

The British currency is at a 30-year low; the Chinese housing market is at a 25-year high. Why look any further?” said Terry Li, a project director for Beijing-based CY Infotech and owner of a home in Kensington, west London.

“英镑处于30年低位;而中国房地产市场处于25年来最高点。还有什么可犹豫的?”北京承永信息技术公司(CY Infotech)的一名项目总监、在伦敦西部肯辛顿区(Kensington)拥有一套住宅的Terry Li表示。广州房产翻译公司。

 

Juwai.com, an online property portal, said it received a record number of inquiries from Chinese buyers about British properties in September. Before that, in the third quarter, Chinese purchases of upmarket London homes rose to 2.6 per cent of home transactions from 1.8 per cent the previous quarter, reversing a period of decline, said estate agents Hamptons International.

海外房地产门户网站“居外网”(Juwai.com)称,9月份中国买家对英国房产的询盘数量创下纪录。在那之前,地产代理汉普顿国际(Hamptons International)表示,第三季度伦敦高端房产交易中国买家的比例达到2.6%,高于前一个季度的1.8%,扭转了一段下降期。

 

Charles McDowell, a high-end London estate agent, said Chinese homebuyers were “out there and looking to spend big money . . . they are buying small residential units but also great big lumps”.

伦敦高端房地产代理查尔斯•麦克道尔(Charles McDowell)表示,中国购房者“相当活跃,准备花大钱……他们在购买小型住宅单位,但也有大笔交易”。广州房产翻译公司。

 

He said he had sold a £160m Mayfair home to a Chinese buyer since the Brexit vote. “The weak pound has made a difference to them. In fact, it has saved the London property market,” he said.

他说,退欧公投后,他向一个中国买家销售了梅菲尔区(Mayfair)一套1.6亿英镑的住宅。“英镑疲弱对他们起到了推动作用。事实上,这拯救了伦敦的房地产市场,”他说。

 

The increase in the commercial property market was even more pronounced: in the six months before the vote, Chinese buyers poured $1.7bn into London commercial property, a 75 per cent rise from a year earlier, said Knight Frank, a property consultancy.

商业地产市场的增长更加明显。据房地产咨询公司莱坊(Knight Frank)介绍,在公投之前的六个月,中国买家向伦敦商业地产投资17亿美元,同比增长75%

 

David Ji, Knight Frank’s head of China research, said: “Although overall investment into British commercial buildings declined this year, we saw Chinese investment alone go up. We see no signs of tapering post-referendum.”

莱坊中国研究主管纪言迅(David Ji)表示:“虽然今年对英国商业建筑的整体投资有所下降,但我们看到中资的投资一枝独秀,呈现增长。我们没有看到公投之后投资减少的迹象。” 广州房产翻译公司。

 

Significant deals included the first London property purchase by Minsheng Bank, the £84.5m acquisition of an office building via a Hong Kong subsidiary.

重大交易包括民生银行(Minsheng Bank)首次购买伦敦房地产,该行通过香港子公司斥资8450万英镑买下一栋办公楼。

 

Mei Jie, chair of Zhejiang Kailongjia Investment Management, which manages property funds in the southern tech capital of Shenzhen, said: “The underlying property market has not, and will not, change. But investors are more interested because of the currency rate.”

浙江凯隆嘉投资管理公司(Zhejiang Kailongjia Investment Management)在华南科技重镇深圳管理房地产基金。该公司董事长梅杰表示:“基础房地产市场没有也不会改变。但因为汇率关系,眼下投资者更感兴趣。”

 

Despite the economic uncertainty of Brexit, Chinese buyers see the British currency and property markets as stable in the long term. In a survey of Chinese people with assets of more than $1.5m, the Hurun Institute found that 60 per cent planned to buy property overseas in the next three years.

尽管英国退欧带来经济不确定性,但中国买家认为英镑和英国房地产市场长期而言将是稳定的。胡润研究所(Hurun Institute)对资产超过150万美元的中国人的一项调研发现,60%的人计划在未来三年内购买境外房产。

 

Brexit is just an opportunity: now they are pouncing while the currency is low,” said Mr Li.

“英国退欧是一个机会:现在他们趁着英镑较低正在出手,”来自北京的Terry Li说道。

 

广州房产翻译公司

本文由:译联广州翻译公司免费发布:供学习参考,禁止商用与转载。