欢迎访问译联翻译公司!  联系邮箱:fanyi@translian.com
当前位置:首页 > 新闻动态 > 行业新闻

新闻动态 / NEWS

在线咨询 / ONLINE CHAT



广州股票翻译公司:索罗斯做空德意志银行股票

作者: 来源: 日期:2016-06-29 10:58:06

Soros bets on steep decline in Deutsche Bank shares

索罗斯做空德意志银行股票

 

广州股票翻译公司:在索罗斯基金管理公司进行上述交易之际,对冲基金纷纷想方设法获利于英国退欧公投之后引发的市场动荡。

 

George Sorosplaced a multimillion-euro bet that Deutsche Bank’s shares would plummet in the wake of the UK’s decision to leave the EU, as hedge funds looked for ways to profit from the market turmoil following the vote.

乔治•索罗斯(George Soros)豪赌德意志银行(Deutsche Bank)股价在英国公投决定退欧之后将会暴跌。目前对冲基金纷纷想方设法获利于英国公投之后的市场动荡。广州股票翻译公司。

 

The veteran investor, who famously made $1bn betting against the pound in 1992, took a short position of 0.51 per cent in Deutsche’s stock on Friday — the day after the vote — via his investment vehicle, Soros Fund Management, according to a regulatory filing. The bet equates to about 7m shares. In a second filing yesterday, Soros Fund Management said its short position was now 0.46 per cent — suggesting that it had begun to take profits from the trade.

监管申报文件显示,曾在1992年通过做空英镑斩获10亿美元、并以此闻名的这名投资界老将,上周五(公投次日)通过他的投资公司——索罗斯基金管理公司(Soros Fund Management)获得了相当于0.51%德银股份的空头头寸。这一赌注相当于大约700万股德银股票。在昨日的第二份申报文件中,索罗斯基金管理公司表示,其空头头寸现在是0.46%,这似乎表明它已开始从这笔交易中获利。广州股票翻译公司。

 

The London-based hedge fund Marshall Wace also had a short position of about 0.5 per cent in Deutsche on Friday, according to a separate filing.

另一份监管申报文件显示,伦敦对冲基金Marshall Wace上周五也持有德银约0.5%的空头头寸。

 

Deutsche declined to comment on the positions, which were first reported by the German newspaper Die Welt.

德银拒绝对这些头寸置评。这些做空交易最初是由德国《世界报》(Die Welt)报道的。广州股票翻译公司。

 

Since Friday, Deutsche shares have dropped significantly. At one point on Monday, they were down more than 13 per cent compared with Friday’s high. By yesterday afternoon, they were down by 7.9 per cent from that level. Despite these falls, the president of BaFin, Germany’s financial regulator, said on Monday that the bank was “safe”.

自上周五以来,德银股价已显著下跌,周一一度比上周五的高点下跌逾13%。昨日下午,该行股价比上周五水平低了7.9%。尽管股价下滑,但德国金融监管机构——联邦金融监管局(BaFin)局长周一表示,该行“安全”。广州股票翻译公司。

 

However, the slump in Deutsche’s shares continues what has been a torrid year for the bank and its investors. The group’s share price has lost almost two-thirds of its value since hitting a high of €32.31 last August, as investors fret about the pressures on global banks as well as Deutsche’s own troubles.

然而,德银股价的暴跌延续了对该行及其投资者日子难过的一年。自去年8月触及32.31欧元的高点以来,该行股价已累计下跌近三分之二,其背景是投资者担心全球银行所受的压力,以及德银自身特有的麻烦。

 

The bank is battling to settle a number of regulatory probes — including into its mortgage-backed securities business and its Russian operations — and has also embarked on a five-year plan aimed at bolstering its capital levels and its profitability. Last year, it made a €6.8bn net loss.

该行正努力解决一些监管调查(包括针对其抵押贷款支持证券业务和俄罗斯业务的调查),并已启动一项五年计划,旨在提振资本充足率水平和盈利能力。去年该行录得68亿欧元净亏损。广州股票翻译公司。

 

The previous low in the bank’s shares came in February, as investors fretted about whether it would pay coupons on its riskiest debt, but the current selling has pushed its shares below those levels. They hit €12.07 on Monday, but by yesterday lunchtime had recovered to €12.80.

该行股价此前的低点出现在今年2月,当时投资者担心它会不会支付其风险最高债务的利息,但目前这一轮抛售已将德银股价压低至更低水平,周一跌至12.07欧元,但截至昨日中午回升至12.80欧元。

 

The trades by Soros Fund Management and Marshall Wace came as hedge funds rushed to take advantage of the volatility provoked by Britain’s shock decision to leave the EU, with some of the world’s biggest funds aggressively shorting the pound and British stocks in expectation of a sharp deterioration of the UK economy.

索罗斯基金管理公司和Marshall Wace进行上述交易之际,对冲基金纷纷利用英国令人震惊的退欧决定所引发的波动。世界上一些最大的基金大举做空英镑和英国股票,预期英国经济将急剧恶化。广州股票翻译公司。

 

A spokesman for Mr Soros said on Monday that he had not bet against the pound before last Thursday’s vote, and had also not profited from its sharp fall.

索罗斯的发言人周一表示,他并没有在上周四公投前做空英镑,而且也没有利用英镑的大幅贬值获利。

 

广州股票翻译公司

本文由:译联广州翻译公司免费发布:供学习参考,禁止商用与转载。
sssssssssssssssssssssssss