欢迎访问译联翻译公司!  联系邮箱:fanyi@translian.com
当前位置:首页 > 新闻动态 > 行业新闻

新闻动态 / NEWS

在线咨询 / ONLINE CHAT



体育翻译公司:万达与国际篮联达成合作 进一步扩张体育版图

作者: 来源: 日期:2016-06-17 8:13:54

Wang Jianlin brings Basketball World Cup toChina

万达与国际篮联达成合作 进一步扩张体育版图

 

体育翻译公司:万达将成为篮球世界杯的独家代理商,负责销售未来四届篮球世界杯的赞助权。

 

Dalian Wanda is bringing the Basketball World Cup toChinain 2019, asChina’s richest man extends his reach further into the world of sports and entertainment.

大连万达(Dalian Wanda)将于2019年把篮球世界杯(Basketball World Cup)带到中国,中国首富王健林将进一步把自己的财富投入到体育与娱乐领域。体育翻译公司。

 

China’s thirst for movies and sport has seen a rush of deals in the sector, reflecting both urbanisation — with more city dwellers looking to enjoy leisuretime — and the transition in the economy away from exports and towards services.

受中国对电影及体育运动的渴求,该领域涌现了大批交易,不但反映出中国的城市化进程,越来越多的城市居民希望享受娱乐,还反映了中国经济从出口转向服务。体育翻译公司。

 

Wang Jianlin, Wanda Group’s chairman, epitomises that switch. Mr Wang reaped much of his estimated $28.7bn fortune in domestic real estate but is now focused on building a global leisure and entertainment empire, acquiringthe World Triathlon Corporation for $650m.

万达集团(Wanda Group)董事长王健林即这一转型的代表人物。王健林资产估计为287亿美元,大多来自国内房地产行业,但现在他专注于打造一个全球休闲娱乐帝国。

 

Basketball is up next via a partnership with FIBA, the International Basketball Federation, Mr Wang announced on Thursday. Wanda will be the sole agent for selling sponsorship rights for the next four Basketball World Cups.

周四,王健林宣布将通过与国际篮联(FIBA)的合作,对篮球运动展开投资。万达将成为篮球世界杯的独家代理商,负责销售下四届世界杯的赞助权。体育翻译公司。

 

Wanda Group’s partnership with FIBA is conducted through its subsidiary Infront Sports & Media, the Swiss company led by the nephew of former Fifa president Sepp Blatter and bought by Wanda last year. The partnership will last until 2033.

此次万达集团与国际篮联的合作是由国际篮联下属公司盈方体育传媒(Infront Sports & Media)居间促成的。这家瑞士公司的负责人是前国际足联主席(Fifa)塞普•布拉特(Sepp Blatter)的侄子,万达在去年收购了该公司。万达与国际篮联的合作将持续到2033年。

 

Marketing and broadcasting revenues amounted to €140m in past cycles, although FIBA expects 35 per cent growth in marketing revenues over the next four-year World Cup cycle, and to achieve €1bn in revenue over 15 years.

在此前举办的篮球世界杯中,市场营销和电视转播收入共1.4亿欧元。不过世界篮联预计下一届世界杯的营销收入将上升35%,而且未来15年的收入将达到10亿欧元。

 

FIBA sold its broadcasting rights to tech company Tencent, who also own rights to digitally stream the National Basketball Association inChina.

世界篮联将转播权出售给了中国科技公司腾讯(Tencent),腾讯还拥有美国职业篮球联赛(NBA)在中国的网络转播权。体育翻译公司。

 

Mr Wang said Beijing planned to increase the revenue of the domestic sports industry to Rmb5tn by 2025, making it the largest in the world.

王健林表示,北京计划到2025年前将国内体育产业的收入增加到5万亿元人民币,打造全球最大体育市场。

 

体育翻译公司

 

本文由:译联广州翻译公司免费发布:供学习参考,禁止商用与转载。
sssssssssssssssssssssssss