欢迎访问译联翻译公司!  联系邮箱:fanyi@translian.com
当前位置:首页 > 笔译翻译 > 技术资料翻译

新闻动态 / NEWS

在线咨询 / ONLINE CHAT



技术标准翻译

作者: 来源: 日期:2019-07-23 15:21:46

译联翻译头部图片.jpg

技术标准翻译:主要是指由行业、公司等机构撰写的技术标准文档(用户手册、用户指南、操作手册、使用说明书等)的翻译,也特指与技术专业领域相关的文件和材料的翻译、技术信息实际应用相关的翻译。

技术标准文件的翻译会涉及到很多公司、行业的专业术语;翻译人员要具备足够的专业知识,对词汇、专业术语、写作逻辑等经验。

优秀的翻译人员绝不是文字搬运工,译员要保证企业的品牌和产品信息准确传递给目标受众,也需要提高企业知名度,并且获得当地行业、公司、使用者的认可。

技术标准翻译:

在技术标准翻译中,产品介绍和技术说明、操作规范等都含有大量专业术语,同时排版可阅读性也至关重要;这就需要专业的技术标准翻译公司的翻译人员来进行翻译和审校排版,确保技术标准翻译排版整洁美观、罗列清晰,并准确地传达技术标准的内容与中文一致;才能降低行业、公司、使用者对技术标准文件(尤其是安全和规范)误读以及相关的后续风险。

技术标准翻译案例展示:

广州译联翻译质量标准管理翻译案例.jpg

技术标准翻译如何选择翻译公司:

1、拥有丰富的技术标准翻译的翻译经验,由于技术标准翻译的专业术语、准确性和翻译质量至关重要,因此有过技术标准翻译经验的公司是一道检验门槛,同时也能证明该公司拥有技术翻译的丰富经验和翻译人员;再进行技术标准翻译时会有严格的质量管控和翻译流程,保证技术标准翻译的质量。

2、技术标准往往涵盖大量专业术语、数字等信息,这需要非常细心有耐心的翻译员精心核对,因为技术标准的重要性,不能存在一点失误,所以译员的责任心和细心都至关重要。

3、任何公司、行业、产品都有着自己的专业术语,在技术标准中体现,翻译自然也要考虑到位,这需要有经验的译员对专业术语掌握到位;要保证技术标准翻译的专业性原则;对于专业性名词就要选用专业词语进行翻译,同时还要注意不要选用一些不大常用的词语,以免影响理解。

4、试译,要检验一家技术标准翻译公司的翻译质量,最好也最简单的办法对技术标准文件进行试译,通过试译稿分析是否能够提供优质的技术标准翻译文件;同时也能反映出翻译人员是否对行业、产品有足够的了解,才能避免翻译质量出现问题,然后再进行翻译合作。

5、翻译公司全称须有“翻译”字样,不要选择“咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称,因为专业的涉外翻译公司是要进行工商备案的,也使得翻译公司会更加严谨对待翻译内容、质量和品牌口碑。

6、翻译公司必须要有工商备案的中英文双语翻译专用章,同时也必须是国家工商局批准的专业涉外翻译服务公司;如有必要可对翻译内容进行翻译认证。

7、技术标准翻译多涉及到与外企、国外的使用,因此翻译公司全称须有“Translation”字样,会让国外人士更加认可,也是一种保障。

广州译联翻译公司自成立以来,我们翻译办理过近30种语言的技术标准翻译文件,您可以联系我们,我们为你提供专业的参考。

广州译联翻译承诺.jpg


技术标准翻译价格:

技术标准翻译价格主要由翻译的语种、翻译件内容和文件的加急程度来决定,具体要根据文件进行报价,广州译联翻译公司免费给您报价,提供试译和翻译样本,报价邮箱:fanyi@translian.com;报价电话:15202012581 。

在线优惠请点击.jpg

联系我们享更多价格优惠;广州译联翻译公司承诺:技术标准翻译严格按照原件对照排版或重排精美样式,遵循客户用途和要求,绝对为客户保密文件。

技术标准翻译合作流程:

译联翻译合作.jpg

译联人工翻译流程.jpg

严谨的质控流程,有丰富翻译经验的翻译团队,是保证技术标准翻译质量的前提,同时也保证企业的品牌和产品信息准确传递给目标受众,也需要提高企业知名度,并且获得当地行业、公司、使用者的认可。

广州译联翻译公司介绍:

广州译联翻译10年来一直从事企业技术标准、行业规范、使用手册的翻译服务,译员都有5年以上的技术标准翻译经验;常年与上市企业签订合作协议,提供专业的企业翻译业务,拥有完善前沿的术语库,对行业技术翻译的用词、术语、规范有更深刻的认识和理解,确保翻译的严谨性、准确性, 可以为你提供专业的参考建议和翻译质量管控,数字反复核对审校,保证翻译质量。

自广州译联翻译公司成立以来,我们翻译合作过近30种语言的技术标准翻译文件,您可以联系我们,我们为你提供专业的参考。

广州译联翻译是国家工商局备案认可的专业涉外翻译公司,拥有备案的中英文双语翻译专用章,编码记录备案可查,为您提供我公司对应的营业执照复印件,翻译公司公章和中英文翻译专用章,以及翻译老师的手写签名和对应的翻译资格证书,让您放心选择我公司进行翻译。

广州译联翻译再次承诺:

广州译联翻译每一份技术标准翻译都有专业老师进行翻译,根据你的需求是否需要加盖公司印章,附赠公司营业执照复印件,译员手写签名,为您提供详尽的资质文件,保证您的资料翻译质量;同时承诺:若译文无效,全额退款,请您放心。

技术标准翻译须知:

一份技术标准翻译要满足以下要求:

1、技术标准翻译文件的板式一定要排版整洁美观,罗列清晰;广州译联翻译保证翻译文件与原件对照排版一致,若原件存在排版问题,则根据内容美化排版,保证查阅效果。

2 翻译内容一定要准确,尤其是专业术语的使用、数字的正确性;因翻译内容多使用专业术语,保证无争议,不能直译,要在翻译时多用心多查阅,这也是选择有经验的翻译员进行翻译的原因。

3 翻译件根据你的需求,加盖非常清晰的翻译公司印章和国家备案的中英文双语翻译专用章,同时根据您翻译的语言,在翻译件上附有译者声明,包含译者的相关信息,如:姓名、所属公司、翻译资格证书编码、手写签名、翻译日期等。

4、广州译联翻译公司向您保证,我司翻译的技术标准翻译文件,均可随时联系我们核实调整优化,保证您的翻译质量是我们一直的追求。

译联企业客户的介绍图.jpg

本文由:译联广州翻译公司免费发布:供学习参考,禁止商用与转载。
sssssssssssssssssssssssss