多媒体本地化包含比较复杂的过程,包括屏幕文本和配音文本的翻译、录音、后期制作及最终产品集成。我们提供全面的多媒体本地化设施,包括用于语音本地化的现代音频设施、用于图形本地化的尖端软件以及用于游戏本地化的专业硬件和软件。我们建立了庞大的人才资料库和语音库,以及技术娴熟的内部音响、录音工程师,确保满足您的录配音需要。我们的录音棚有宽敞舒适的控制室,导演、配音演员、工程师和语言顾问可在其中进行讨论交流,周围有很大的工作区,从而还为其他出席者提供舒适的座位。
无论是对音频文件、视频剪辑或复杂图形,还是对录音棚同步、动画制作,或是对创建基于计算机的本地化培训应用程序,翻译专家网都可以随时为客户提供服务。我们使用的是最新的技术,并能够充分运用和发挥它们的功能。我们的录音-编辑系统包括:Pro Tools 5、Pro Tools 24、Yamaha O2R 和 24 位的 Sonic Solutions USP。我们的外围设备和麦克风设备由顶尖质量的 Neumann、AKG、Neve- AMEK、Focusrite 和 TC Electronics 组成。除了录音,本录音棚还使用欧美流行的samplitude2496软件提供多路混音、全面后期制作、SFX 创建、庞大的声音库、声音修复。而且,我们还提供离线视频编辑和字幕服务。
多媒体本地化服务项目
多媒体本地化服务包括音频视频后期制作、数字化、译制配音、中英文字幕、声音剪辑、外语配音、语音本地化、音频翻译、视频翻译、流媒体翻译、在 DAT、Beta SP 或硬盘上对语音和解说词进行录制和混音等本地化业务。
有声媒体本地化涉及多媒体课件、DVD、Flash短片、AV演示文稿录象带、声音剪辑本地化制作。外语配音录音包括普通话及英语、日语、韩语、西班牙语、德语、法语、俄语等外语的录配音本地化制作。我们还提供广告配音、旁白配音、课件配音、有声读物配音服务。
多媒体本地化的表现形式通常包括计算机辅助教学(CBT)、远程教育(E-learning)、游戏本地化、交互式语音应答 (IVR)、教育娱乐、音频和数据CD-ROM、多媒体课件、AV演示文稿录象带等音频、视频的数字化和翻译制作。
母语听录
Transcription
专业听译
双语对照稿
48h返稿
Transcription & Translation
字幕样式可定制
多种字幕格式
免费压制字幕
字幕制作
Subtitle & Caption
职业母语配音
专业录音棚
免费试音
外语配音
Voice over & Dubbing
�时间等因素给出最确切、最合理的服务报价。
译联广州翻译公司可翻译语种:
英语翻译|日语翻译|韩语翻译|德语翻译|法语翻译|俄语翻译|泰语翻译|西班牙语翻译|葡萄牙语翻译|意大利语翻译|希伯来语翻译|希腊语翻译|阿拉伯语翻译|波斯语翻译|波兰语翻译|中文翻译|印尼语翻译|马来语翻译|越南语翻译|缅甸语翻译|荷兰语翻译|丹麦语翻译|蒙古语翻译|匈牙利语翻译|瑞典语翻译|乌克兰语翻译|
如需详细多媒体本地化翻译报价或咨询,请致电:400-178-1661,或发送电子邮件至fanyi@translian.com 与我们的项目管理人员联系,索取报价。我们会根据您所需翻译涉及的领域、翻译文件大小等因素确定一个最合理的多媒体本地化翻译报价。
在线报价
QQ报价
免费报价
15202012581
电话报价
020 28993939
官方微信
邮 箱
fanyi@translian.com